వేమన శతకం ( నూరు పద్యాలు మరియు వాటి భావం)
వేమన శతకం
పద్యం
|
భావం
|
చిత్త శుద్ధి కలిగి చేసిన
పుణ్యంబు
కొంచమైన నదియు గొదవుగాదు
విత్తనంబు మఱ్ఱి
వృక్షంబునకు నెంత
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మంచి మనసుతో చేసిన
చిన్న పనైనా మంచి ఫలితాన్నిస్తుంది. పెద్ద మర్రిచెట్టుకి కూడా విత్తనం చిన్నదే
కదా!
|
ఆత్మశుద్ధి లేని యాచారమది
యేల
భాండశుద్ధి లేని పాకమేల?
చిత్తశుద్ధిలేని
శివపూజలేలరా?
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మనసు నిర్మలంగా
లేనట్లయితే ఆచారాలు పాటించటం వల్ల ప్రయోజనం లేదు. పాత్రలు శుభ్రంగా లేని వంట, మనసు స్థిరంగా లేని శివపూజ వ్యర్థాలే అవుతాయి. ఏమీ
ప్రయోజనముండదు.
|
గంగిగోవుపాలు గరిటెడైనను చాలు
కడివెడైన నేమి ఖరము పాలు
భక్తిగలుగు కూడు పట్టెడైనను
చాలు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
కడివెడు గాడిద పాలకంటే
గరిటెడు ఆవుపాలు మేలును కలిగిస్తాయి. భక్తితో పెట్టిన కూడు పట్టెడు అయినప్పటికీ
తృప్తిని కలిగిస్తుంది.
|
నిక్కమైన మంచినీల మొక్కటి
చాలు
తళుకు బెళుకు రాళ్ళు
తట్టెడేల?
చాటుపద్య మరయ చాలదా ఒక్కటి
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
తట్టెడు గులకరాళ్ళ కంటే, ఒక మంచి నీలం శ్రేష్ఠం. అదే విధంగా వ్యర్ధమైన
పద్యాల కంటే, ఒక చక్కని చాటు పద్యం
శ్రేష్ఠమవుతుంది.
|
మిరపగింజచూడ మీద నల్లగనుండు
కొరికిచూడ లోనచురుకు మనును
సజ్జను లగువారి
సారమిట్లుండురా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మిరియపుగింజ మీద
నల్లగానుప్పటికీ దానిని కొరికితే వెంటనే చురుక్కుమంటుంది. మంచి వారు పైకి ఏవిధంగా
కనిపించినప్పటికీ అతనిని జాగ్రత్తగా గమనిస్తే అసలు విషయం బయటపడుతుంది.
|
మృగమదంబు చూడ మీఁద నల్లగనుండు
బరిఢవిల్లు దాని పరిమళంబు
గురువులైన వారి గుణము లీలాగురా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
కస్తూరి చూడటానికి నల్లగా ఉన్నప్పటికీ దాని సువాసన నాలుగు
దిక్కులకు వెదజల్లునట్లు, పెద్దలైన వారు బయటికి ఆడంబరంగా కనపడక గొప్ప గుణాలు కలవారై ఉంటారు.
|
మేడిపండు చూడ మేలిమై యుండు
పొట్టవిప్పి చూడ
పురుగులుండు
బిరికి వాని మదిని
బింకమీలాగురా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
అత్తిపండు పైకందంగా
కనపడుతుంది. దానిలోపల పురుగులుంటాయి. అదే విధంగా పిరికివాని ధైర్యం కూడా పైన
పటారం లోన లొటారంగా ఉంటుంది.
|
నేర నన్నవాఁడు నెరజాణ మహిలోన
నేర్తునన్న వాఁడు నింద జెందు
ఊరుకున్న వాఁడె యుత్తమయోగిరా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
తనకు ఏమీ రాదు అని చెప్పుకొనే వాడు నిజంగా తెలివైనవాడు.
అన్నీ వచ్చని చెప్పువాడు గౌరవాన్ని పొందలేడు. మౌనంగానున్నవాడే ఉత్తమ యౌగి అనిపించుకొంటాడు.
|
గంగ పాఱు నెపుడు కదలని
గతితోడ
ముఱికి వాగు పాఱు మ్రోఁతతోడ
పెద్ద పిన్నతనము పేరిమి
యీలాగు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
గొప్పదైన గంగానది కూడ
ప్రశాంతంగా ప్రవహిస్తుంది. చిన్నదైన మురికి కాలువ పెద్ద శబ్ధం చేస్తూ
ప్రవహిస్తుంది. గొప్పవారికి, నీచునికి ఈ రకమైన బేధమే ఉన్నది.
|
నిండునదులు పారు నిల్చి గంభీరమై
వెఱ్ఱివాగు పాఱు వేగబొర్లి
అల్పుడాడు రీతి నధికుండు నాడునా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఓ వేమా! నీటితో నిండిన నదులు గంభీరంగా నిల్చి ప్రవహిస్తాయి.
చిన్న సెలయేరులు పైకి పొర్లి వేగంగా ప్రవహిస్తాయి. చెడ్డగుణాలు గలవారు మాట్లాడినంత తొందరగా, మంచిగుణాలు గలవారు మాట్లాడరు.
|
అల్పుడెపుడు పల్కు నాడంబరము
గాను
సజ్జనుండు బల్కు చల్లగాను
కంచు మ్రోగినట్లు కనకంబు
మ్రోగునా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ప్రపంచంలో ఉన్న జనులకు
ప్రియమైన పలుకులతో ఆనందం
కలిగించు వేమనా! అల్పుడు శాంతంతో మాట్లాడతాడు. కంచు ధ్వని చేసినట్లుగా బంగారం ధ్వని
చేయదు కదా! అల్పుడు కంచుతోనూ, సజ్జనుడు బంగారంతోనూ సమానం.
|
కులము లోన నొకడు
గుణవంతుడుండిన
కులము వెలయు వాని గుణము చేత
వెలయు వనములోన
మలయజంబున్నట్లు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
కులంలో ఒక వ్యక్తి
గుణవంతుడన్నట్లయితే ఆ కులమంతా అతని వలన గౌరవాన్ని పొందుతుంది. వనంలో ఒక్క మంచి గంధపు
చెట్టు ఉన్నప్పటికీ ఆ వనమంతా
వాసన వెదజల్లుతుంది.
|
పూజకన్న నెంచ బుద్ధి
నిదానంబు
మాటకన్న నెంచ మనసు దృఢము
కులముకన్న మిగుల గుణము
ప్రధానంబు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
పూజాపునస్కారాల కంటే
బుద్ధి ప్రధానం. మాట కంటే మనసు ప్రధానం. కులం కంటే గుణం ప్రధానం.
|
ఉత్తముని కడుపున నోగు
జన్మించిన
వాఁడె చెఱచు వాని వంశమెల్లఁ
జెఱకు వెన్నుపుట్టి చెరపదా!
తీపెల్ల
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
చెఱకు మొక్క చివర కంకి
పుట్టి దాని తీపిని చెరచునట్లుగా, ఉత్తమ వంశంలో దుష్టుడు పుట్టిన ఆ వంశం యొక్క గౌరవం నశిస్తుంది.
|
కులములోన నొకఁడు
గుణహీనుఁడుండిన
కులము చెడును వాని గుణము
వలన
వెలయు జెఱకునందు వెన్ను
వెడలి నట్లు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
చెఱకు గడకు చివర
వెన్నులడితే చప్పబారినట్లుగా, గుణహీనుడైన వ్యక్తి వలన ఆ కులమంతా చెడిపోతుంది.
|
రాముఁడొకఁడు పుట్టి రవికుల
మీడేర్చె
కురుపతి జనియించి కులముఁ
జెఱచె
ఇలనుఁ బుణ్యపాప మీలాగు
గాదొకో
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
రాముని పుట్టుకతో
రఘువంశం ఉద్ధరించబడింది. దుర్యోధనుని పుట్టుకతో కురువంశం నశించింది. ప్రపంచంలో
పుణ్య పాపాలు ఈ విధంగానే ఉంటాయి.
|
హీనగుణమువాని
నిలుజేరనిచ్చిన
నెంతవానికైన నిడుము గలుగు
ఈఁగ కడుఁపు జొచ్చి
యిట్టట్టు సేయదా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
నీచుణ్ణి ఇంటిలో
పెట్టిన ఎటువంటి వానికైనా కష్టం కలుగుతుంది. ఈగ కడుపులోకి వెళితే వికారాన్ని
కలిగిస్తుంది.
|
వేరుపురుగుచేరి వృక్షంబుజెఱచుఁను
చీడ పురుగు జేరి చెట్టుఁజెఱచుఁ
కుత్సితుండు చేరి గుణవంతుఁజెఱచురా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
వేరుపురుగు పెద్ద వృక్షాన్ని పాడుచేస్తుంది. చీడ పురుగు చిన్న చెట్టుని నశింపజేస్తుంది.
చెడ్డవాడు గుణవంతుని చేరి అతన్ని నాశనం చేస్తాడు.
|
హీనుఁడెన్ని విద్యలు
నేర్చినఁగాని
ఘనుఁడుఁగాడు హీనజనుఁడె కాని
పరిమళములు మోయ ఖరము తా
గజమౌనె
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
నీచుడైన వ్యక్తి ఎంత
చదువు చదివినా అతడు గొప్పవాడు కాలేడు. సుగంధ ద్రవ్యాలు మోసినంత మాత్రాన గాడిద
ఏనుగు కాలేదు.
|
విద్యలేనివాడు విద్వాంసు
చేరువ
నుండగానె పండితుండు గాడు
కొలని హంసలకడ గొక్కెర
లున్నట్లు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
హంసలతో కలిసినంత
మాత్రాన కొంగ మారనట్లుగా, పండితులతో కలిసినప్పటికీ మూర్ఖుడు మారడు.
|
అల్పజాతి వాని కధికార
మిచ్చిన
దొడ్డవారినెల్ల తొలగగొట్టు
చెప్పు తినెడు కుక్క చెరకు
తీపెరుగునా?
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
దుష్టునకు అధికారం
ఇస్తే, మంచి వారందరినీ
వెడలకొట్టును. చెప్పు తినే కుక్క, చెరకు తీపి ఎరుగదు.
|
అల్పుఁ డైన వాని కధిక
భాగ్యము గల్గ
దొడ్డవారి దిట్టి తొలగఁ
గొట్టు
అల్పబుద్ధి వా డధికుల
నెఱఁగునా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మూర్ఖునికి సంపద
కలిగినట్లయితే పెద్ద వారినందరినీ తిరస్కరించి తిరుగుతాడు. అల్పుడైన వానికి గొప్పవారి
యొక్క శక్తి గురించి ఏమి
తెలుస్తుంది.
|
ఎద్దుకైనఁగాని యేడాది తెల్పిన
మాట దెలసి నడచు మర్మ మెఱిఁగి
మొప్పె తెలియలేడు ముప్పదేండ్లకునైన
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఒక సంవత్సరంపాటు బోధిస్తే, ఎద్దు కూడా మర్మాలను తెలుసుకొని నడుచుకుంటుంది. కానీ ముప్పై సంవత్సరాలు
నేర్పినప్పటికీ మూర్ఖుడు తెలుసుకోలేడు.
|
ఎలుకతోలుఁదెచ్చి యేడాది
యుతికిన
నలుపు నలుపేగాని తెలుపురాదు
కొయ్యబొమ్మను దెచ్చి
కొట్టినఁ బలుకునా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఎలుక తోలు ఎంతసేపు
ఉతికినప్పటికీ అది తెలుపుగా మారదు. కర్రతో చేసిన బొమ్మ ఎంత కొట్టినప్పటికీ
మాట్లడదు.
|
పాము కన్న లేదు పాపిష్టి
జీవంబు
అట్టి పాము చెప్పినట్లు
వినును
ఖలుని గుణము మాన్పు ఘను
లెవ్వరును లేరు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
పాము వంటి పాపిష్టి
జీవి కూడా ఏదైనా చెప్తే వింటుంది కానీ, మూర్ఖునికి ఎంత చెప్పినా అతని గుణం మారదు.
|
వేము పాలువోసి ప్రేమతో
బెంచిన
చేదువిరిగి తీపిజెందబోదు
ఓగు నోగెగాక యుచితజ్ఞు
డెటులౌను
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
వేప చెట్టుకి పాలు పోసి
పెంచినప్పటికీ చేదు విరిగి తీపెక్కదు. అదే విధంగా చెడ్డవాడు చెడ్డవాడే కానీ
మంచివాడు కాలేడు.
|
ముష్టి వేపచెట్లు మొదలంట
ప్రజలకు
పరగ మూలికకుఁ బనికివచ్చు
నిర్దయాత్మకుండు
నీచుఁడెందునకౌను
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
|
పాలు పంచదార పాపర పండ్లలోఁ
జాలఁబోసి వండఁ జవికిరావు
కుటిల మానవులకు గుణమేల కల్గురా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఎంత పంచదార పోసి వండినప్పటికి పాపరపండ్లలో తీపి ఎక్కడు. అదే
విధముగ దోప్పులకు మంచి గుణము అలవడదు.
|
పాల నీడిగింట
గ్రోలుచునుండెనా
మనుజులెల్లఁగూడి మద్యమండ్రు
నిలువఁదగని చోట నిలువ
నిందలు వచ్చు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఈడిగవాని ఇంటిలో పాలు
తాగినా అవి మద్యమని లోకులు భావిస్తారు. నిలువ కూడని స్థలంలో నిలిస్తే అపకీర్తి
కలుగుతుంది.
|
కానివానితోడఁ గలసి
మెలఁగుచున్నఁ
గానివానిగానె కాంతు రవని
తాటి క్రింద పాలు ద్రాగిన
చందమౌ
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
పనికిరాని వానితో
తిరిగితే వారిని అందరూ పనికిరానివానిగానే చూస్తారు. తాటిచెట్టు కింద పాలు
త్రాగినప్పటికీ కల్లు త్రాగినట్లుగానే అందరూ భావిస్తారు.
|
తామసించి చేయఁదగ
దెట్టికార్యంబు
వేగిరింప నదియు విషమెయగును
పచ్చికాయదెచ్చి బడవేయ ఫలమౌన?
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
కోపంతో ఏ పనీ చేయకూడదు.
అలా చేస్తే ఆ పని జరగదు. వ్యతిరేకంగా కూడా జరుగుతుంది.
పచ్చికాయను తెచ్చి మూసలో వేసినంత మాత్రాన అది పండు కాదు గదా!
|
కోపమునను ఘనత కొంచమైపోవును
కోపమును మిగులఁగోడు గలుగుఁ
గోపమడచెనేని గోర్కెలునీడేరు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
కోపం వలన గొప్పతనం
నశించటమే గాక దుఃఖం కలుగుతుంది. కోపాన్ని తగ్గించుకొన్న యెడల అన్ని కోరికలు
ఫలిస్తాయి.
|
నీళ్ళలోన మొసలి నిగిడి
యేనుఁగు దీయు
బయట కుక్కచేత భంగపడును
స్థానబలిమిగాని తన బలిమి
కాదయా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
నీటిలో నున్నపుడు మొసలి
ఏనుగును కూడా జయిస్తుంది. కానీ బయట కుక్కను కూడా ఏమీ చేయలేదు. అది స్థాన మహిమే
కాని తన మహిమ కాదు.
|
నీళ్ళలోన మీను నిగిడి
దూరముపారు
బైట మూరెడైన బారలేదు
స్ధానబల్మిగాని తనబల్మి కాదయా
విశ్వదాభిరామ! వినురవేమ!
|
నీటిలో స్వేచ్ఛగా
సంచరించే చేప భూమి మీదకు రాగానే చనిపోతుంది. అది స్థాన మహిమ కానీ, తన మహిమ మాత్రం కాదు
కదా!
|
నీళ్ళమీదనోడ తిన్నగఁబ్రాకు
బైట మూరుడై బారలేదు
నెలవు దప్పుచోట నేర్పరి
కొఱగాడు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
నీటిమీద ఏ ఆటంకము
లేకుండ తిరిగి ఓడ భూమి పై ఒక మూరెడు కూడ వెళ్ళలేదు. ఎంత నేర్పరి
అయినప్పటికీ తన స్థానము మారిన పనికి రాని వాడవుతాడు.
|
కులము లేని వాడు కలిమిచే
వెలయును
కలిమిలేనివాని కులము దిగును
కులముకన్న భువిని కలిమి
ఎక్కువ సుమీ
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
తక్కువ కులం
వాడైనప్పటికీ ధనమున్నట్లయితే అతడు గౌరవాన్ని పొందుతాడు. ధనం లేనట్లయితే
ఉన్నత కులస్థుడు కూడా రాణించడు. కాబట్టి కాలం కంటే ధనం ఎక్కువ.
|
కులము గలుగువాఁడు గోత్రంబు
గలవాఁడు
విద్యచేత విఱ్ఱవీగువాఁడు
పసిడి గలుగువాని బానిస
కొడుకులు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మంచి కులం గలవాడు, మంచి గోత్రం కలవాడు, చదువు కలిగిన వాడు
బంగారం గలవానికి బానిసలవుతారు. లోకంలో ధనమే ప్రధానం.
|
కనియు గానలేఁడు కదలింపఁడా
నోరు
వినియు వినగలేడు విస్మయమున
సంపద గలవాని సన్నిపాతంబిది
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ధనమున్నవాడు సన్నిపాత
రోగం వచ్చినా వచ్చినవానివలే ఎవరైనా తనని చూసినా చూడనట్లుగా, వినినప్పటికీ
విననట్లుగా నటిస్తాడు.
|
ఏమి గొంచువచ్చె నేమితాఁ
గొనిపోవుఁ
బుట్టువేళ నరుడు గిట్టువేళ
ధనము లెచటికేగు
దానెచ్చటికినేగు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మనిషి పుట్టినపుడు తన
కూడా తీసుకొని రాలేదు. చనిపోయినప్పుడు కూడా ఏమీ తీసుకొని
వెళ్ళలేడు. తానెక్కడికి పోతాడో, సంపదలు ఎక్కడికి పోతాయో తెలియక లోభియై
గర్వించటం వ్యర్థం.
|
తనువ దెవరి సొమ్ము తనదని
పోషించి
ద్రవ్య మెవరిసొమ్ము దాచుకొనcగ
ప్రాణ మెవరిసొమ్ము పారిపోవక
నిల్వ
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
తన సొంతమని
పోషించటానికి ఈ శరీరం ఎవరిదీ కాదు. దాచిపెట్టటానికి ధనం ఎవరిదీ కాదు.
పారిపోకుండా నిలవటానికి ఈ ప్రాణం ఎవరిదీ కాదు. ఇవి ఏమీ శాశ్వతం కావు.
|
గొడ్డుటావు బదుక గుండ
గొంపోయిన
పాలనీక తన్ను పండ్లురాల
లోభివాని నడుగ లాభంబు లేదయా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
గొడ్డు బోతైన ఆవు
దగ్గరకి పాలుపితకటానికి కుండను తీసుకొనివెళ్తే పళ్ళు రాలేటట్టు
తంతుంది కానీ, పాలు ఇవ్వదు. అదే విధంగా లోభిని యాచించటం కూడా వ్యర్థం.
|
మేక కుతికబట్టి మెడచన్ను
గుడవంగ
ఆఁకలేల మాను ఆశగాక
లోభివాని నడుగ లాభంబు లేదయా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మేక మెడకిందనున్న
చన్నులను కుడిచిన పాలు దొరకవు. ఇదే రీతిగా లోభిని యాచించిన ప్రయోజనముండదు.
|
పెట్టిపోయలేని వట్టి నరులు
భూమిఁ
పుట్టనేమి వారు గిట్టనేమి
పుట్టలోనఁ జెదలు పుట్టవా
గిట్టవా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఎదుటి వారికి సహాయం
చేయనివాడు పుట్టినా, చచ్చినా ఒకటే. పుట్టలో చెదలు పుట్టినా, చచ్చినా ఒకటే కదా!
|
ఆశచేత మనుజు లాయువు
గలనాళ్ళు
తిరుగుచుండ్రు భ్రమను
ద్రిప్పలేక
మురికి భాండమందు ముసుగు
నీగల భంగి
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఆయువు ఉన్నంతకాలం
మనుష్యులు ఆశ వదలలేక కాలం గడుపుతుంటారు. మురికి కుండలో ఈగలు ముసిరినట్లే వారు
సంచరిస్తుంటారు.
|
నీళ్ళలోని చేప నెరి మాంస
మాశకు
గాల మందు చిక్కి గూలినట్లు
ఆశ బుట్టి మనుజు డారీతి
చెడిపోవు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
నీళ్ళలోని చేప కొంచెం
మాంసానికి ఆశపడి గాలానికి చిక్కినట్టు, మనిషి ఆశ పుట్టి చెడిపోతాడు.
|
ఆశ పాపజాతి యన్నింటికంటెను
ఆశచేత యతులు మోసపోరె
చూచి విడుచువారె
శుద్ధాత్ములెందైన
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఆశ చాలా పాపమైనది. ఆశతో
మునులు సహితం చెడిపోతారు. ఆ ఆశను విడిచినవారే నిష్కల్మషమైన మనసు గలవారు.
|
అన్నిదానములను నన్నదానమె
గొప్ప
కన్నతల్లికంటె ఘనములేదు
ఎన్న గురునికన్న
నెక్కుడులేదయా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
అన్ని దానాలకంటే
అన్నదానం గొప్పది. కన్నతల్లి కంటే మించింది లేదు. గురువుకంటే గొప్పదిలేదు.
|
ఆశకోసి వేసి యనలంబు చలార్చి
గోఁచి బిగియగట్టి గుట్టు
దెలసి
నిలిచి నట్టివాఁడె నెఱయోగి
యెందైన
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఆశ వదిలి, ఆశలను అగ్ని
చల్లార్చుకొని, కామం వదిలి గోచి బిగించి కట్టి, జ్ఞానం తెలుసుకొనేవాడే నేర్పరియైన యోగి.
|
కనకమృగము భువిని గద్దు
లేదనకను
తరుణి విడిచి చనియె
దాశరధియు
తెలివిలేనివాడు
దేవుడెట్లాయెరా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
భూమిపై బంగారులేళ్ళు
వున్నాయో లేవో అని ఆలోచించకుండానే శ్రీరాముడు, భార్యను విడిచి ఆ లేడి
వెంటపడెను. ఆ మాత్రం తెలుసుకోలేనివాడు దేవుడెట్లయ్యెను?
|
చచ్చిపడిన పశువు చర్మంబు
కండలు
పట్టి పుఱికి తినును పరగ
గ్రద్ద
గ్రద్ద వంటివాడు జగపతి
కాడొకో
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
గ్రద్ద, చనిపోయిన పశువు యొక్క
చర్మాన్ని, కండలను ఊడబెరికి తింటుంది, ఈ రాజులూ ఆ గ్రద్ద వంటివారే కదా!
|
అలను బుగ్గ పుట్టినప్పుడే
క్షయమౌను
గలలఁ గాంచులక్ష్మి గనుటలేదు
ఇలను భోగభాగ్య మీతీరు
గాదొకో
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
కెరటంలో పుట్టిన బుడగలు
అప్పుడే నిశిస్తాయి. కలలో కనబడిన లక్ష్మిని పొందలేము. ఈ భూమిలో భోగభాగ్యాలు కూడా
ఇట్టివే కదా!
|
కోతి నొనరదెచ్చి కొత్త
పుట్టము గట్టి
కొండముచ్చులెల్ల
గొలిచినట్లు
నీతిహీనునొద్ద
నిర్భాగ్యుడుండుట
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
కొండముచ్చులు, కోతిని తెచ్చి
క్రొత్తవస్త్రం కట్టి పూజించినట్లే, నిర్భాగ్యులు గుణం లేనివారిని కొలుస్తుంటారు.
|
కల్లలాడువాని గ్రామకర్త
యరుగు
సత్యమాడువాని స్వామి యరుగు
బెక్కుతిండపోతుఁబెండ్లా
మెరుంగురా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
అబద్ధాలాడే వానిని
గ్రామపెద్ద తెలుసుకొంటాడు. సత్యవంతుని భగవంతుడు తెలుసుకొంటాడు. తిండిపోతుని
భార్య ఎరుగుతుంది.
|
కల్ల నిజమెల్ల గరకంఠు
డెరుగును
నీరు పల్లమెరుగు నిజముగాను
తల్లితానెరుగు తనయుని
జన్మంబు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
నీరు పల్లమెరుగును.
సత్యం, అసత్యం భగవంతుడు తెలుసుకొంటాడు. కుమారుని పుట్టుక తల్లికే
తెలుసు.
|
మైలకోకతోడ మాసినతలతోడ
ఒడలు మురికితోడ నుండెనేమి
అగ్రకులజుఁడైన నట్టిట్టు
పిల్వరు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మాసిన చీరతో, మాసినతలతో, మురికిగా ఉన్న శరీరంతో
ఉంటే గొప్పకులంలో పుట్టినవారినైనా హీనంగా చూస్తారు.
|
ఉప్పులేనికూర హీనంబు
రుచులకు
పప్పులేని తిండి ఫలములేదు
యప్పులేనివాడె యధిక
సంపన్నుండు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఉప్పులేని కూర రుచిగా
వుండదు. పప్పులేని భోజనం బలవర్ధకం కాదు. అప్పులేనివాడే ధనవంతుడు.
|
చెట్టుపాలు జనులు చేదందు
రిలలోన
ఎనుపగొడ్డు పాలదెంత హితవు
పదుగురాడుమాట పాటియై
ధరజెల్లు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఈ ప్రపంచంలో జనులు
చెట్లపాలు మంచివి కావంటారు. గేదెపాలు వారికి హితంగా ఉంటాయి. ఈ ప్రపంచంలో పదిమందీ
చెప్పే మాటే చెల్లుతుంది.
|
పట్టుపట్టరాదు పట్టి
విడువరాదు
పట్టెనేని బిగియ బట్టవలయు
బట్టివిడుచుకన్న బరగ
జచ్చుటమేలు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
పట్టుదల వహించరాదు.
వహిస్తే ఆ పట్టు వదలరాదు. పట్టిన పట్టు మధ్యలో విడవటం కంటే మరణం మేలు.
|
తప్పులెన్నువారు
తండోపతండంబు
లుర్విజనులకెల్ల నుండు
తప్పు
తప్పులెన్నువారు
తనతప్పులెరుగరు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఇతరుల తప్పులను
పట్టుకొనేవారు, అనేకులు కలరు. కానీ తమ తప్పులను తాము తెలుసుకోలేరు.
|
అనగ ననగ రాగ
మతిశయిల్లుచునుండు
తినగ తినగ వేము తియ్యనుండు
సాధనమున పనులు సమకూరు ధరలోన
విశ్వధాభిరామ! వినుర వేమ!
|
తరచుగా పాడుతుంటే
కంఠధ్వని మాధుర్యంగా ఉంటుంది. ప్రతిదినం తింటుంటే వేపవేరైనా
తియ్యగా ఉంటుంది. ప్రయత్నం చేస్తూ ఉంటే పనులు నేరవేరుతాయి. ఈ ప్రపంచంలో పద్ధతులు
యీ విధంగా ఉంటాయి.
|
తమకుగల్గు పెక్కు
తప్పులునుండగా
ఓగు నేరమెంచు నొరులగాంచి
చక్కిలంబుగాంచి జంతిక
నగినట్లు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
తనలో అనేక తప్పులు
పెట్టుకొని, దుర్మార్గులు ఇతరుల తప్పుల్ని యెంచుతారు. చక్కిలాన్ని చూసి జంతిక
నవ్వినట్లు వుంటుంది కదా!
|
ఇనుము విరిగె నేని యిరుమారు
ముమ్మారు
కాచి యతుకవచ్చు క్రమముగాను
మనసు విరిగెనేని మరియంట
నేర్చునా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఇనుము విరిగితే కాల్చి
అతుకవచ్చు. మనసు విరిగితే మరలా అంటించటం ఎవరితరం కాదు.
|
ఒరుని చెరచదమని యుల్లమం
దెంతురు
తమకుచే టెరుగని ధరణి నరులు
తమ్ము జెఱచువాడు దేవుడు
లేడొకో
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఇతరులను పాడు చేయాలని
కొందరు ఆలోచన చేస్తారు. కానీ, తమకు కలిగే ఆపదలను
గ్రహించలేరు. ఒకరిని పాడు చేయాలని చూస్తే, భగవంతుడు వారినే పాడుచేస్తాడు.
|
కానివాని చేతగాసు
వీసంబిచ్చి
వెంటదిరుగువాడె వెఱ్రివాడు
పిల్లి తిన్న కోడి పిలిచిన
పలుకునా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
దుర్మార్గుని చేతికి
ధనమిచ్చి, దానికోసం మరలా అతని వెంట తిరగడం తెలివితక్కువతనం. పిల్లి
మ్రింగిన కోడి పిలిచినా పలుకదు కదా!
|
మాటలాడనేర్చి మనసు
రాజిలజేసి
పరగఁ బ్రియము చెప్పి
బడలకున్న
నొకరి చేత సొమ్ము లూరక
వచ్చువా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఇతరులకు సంతోషం
కలిగేట్లు మాట్లాడు విధానం నేర్చుకొని వారి మనస్సు ఆనందపరిచి, శ్రమపడకుంటే వారి నుండి
చేతిలో సొమ్ము తేరగా రాదు.
|
చంపదగినయట్టి శత్రువు తనచేత
జిక్కెనేని కీడు సేయరాదు
పొసగ మేలు చేసి పొమ్మనుటె
చాలు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
చంపదగినట్టి శత్రువు తన
చేతిలో చిక్కినా, అపకారం చేయక, తగిన ఉపకారాన్నే చేసి విడిచిపెట్టటం మంచిది.
|
వాన గురియకున్న వచ్చును
క్షామంబు
వాన గురిసెనేని వరదపారు
వరద కరవు రెండు వలసతో
నెరుగుడీ
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
వాన కురవకపోతే కరువు
వస్తుంది, వాన కురిస్తే వరద వస్తుంది. వరదా, కరువూ రెండూ ఒకదాని
వెంట మరొకటి వస్తాయని తెలుసుకోవాలి.
|
పుట్టిన జనులెల్ల భూమిలో
నుండిన
పట్టునా జగంబు వట్టిదెపుడు
యముని లెక్క రీతి అరుగుచు
నుందురు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
పుట్టిన వారందరూ మరణించకపోతే, యీ భూగోళం పట్టదు.
యముని లెక్క ప్రకారం ఒకరి తరువాత ఒకరు చనిపోతూనే ఉంటారు.
|
వాన రాకడయును బ్రాణాంబు
పోకడ
కానబడ దదెంత ఘనునికైన
కానపడిన మీద కలియెట్లు
నడచురా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఈ కలియుగంలో వానరాకడ, ప్రాణం పోకడ ముందుగా
ఎవరూ తెలుసుకోలేరు. ఇది కలియుగ ధర్మం.
|
చిప్పబడ్డ స్వాతిచినుకు
ముత్యంబాయె
నీటిబడ్డ చినుకు నీటఁగలిసె
బ్రాప్తిగల్గుచోట ఫలమేల
తప్పురా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
స్వాతికార్తిలో ముత్యపు
చిప్పలో పడిన చినుకు ముత్యమౌతుంది. నీటిలో పడింది, నీటిలో కలిసిపోతుంది.
ప్రాప్తించు చోట ఫలం తప్పదు.
|
ఎన్నిచోట్లు తిరిగి
యేపాట్లు పడినను
అంటనియ్యక శని వెంటదిరుగు
భూమి క్రొత్తలైన భుక్తులు
క్రొత్తలా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఎన్నిచోట్ల తిరిగి
ఎన్ని కష్టాలు పడినా, లాభం కలుగనీయక శని వెంటాడి తిరుగుతుంది. తమ
ప్రదేశం క్రొత్తదైనా, తినేవారు క్రొత్తవారు కాదు గదా.
|
కర్మ మధికమై గడచి పోవగరాదు
ధర్మరాజు దెచ్చి తగని చోట
గంకుబటుఁ జేసిఁ గటకటా
దైవంబు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
పూర్వజన్మలో చేసిన కర్మ
అనుభవించక తప్పదు. ధర్మరాజు వంటివాడు, ఒక సామాన్యమైన చిన్నరాజు దగ్గర కొంతకాలం
కంకుభట్టుగా వున్నాడు.
|
అనువుగాని చోట అధికుల
మనరాదు
కొంచెముండుటెల్ల కొదువ కాదు
కొండ అద్దమందు కొంచమై
యుండదా?
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
వీలుగానిచోట అధికుడనని
సంచరించరాదు. సామాన్యంగా ఉండటం నీచంగాదు. అద్దంలో కొంత చిన్నదిగా కనిపించినా, అసలు చిన్నది కాదు కదా!
|
ఇమ్ము దప్పువేళ నెమ్మెలన్ని
యుమాని
కాలమొక్కరీతి గడపవలయు
విజయ డిమ్ము దప్పి విరటుని
గొల్వడా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
చెడ్డకాలం వచ్చినపుడు
భోగాలన్నీ వదులుకొని సామాన్యంగా కాలం గడపాలి. అర్జునుడు రాజ్యం పోగొట్టుకొని
విరాటరాజు కొలువులో చేరాడు గదా!
|
చిక్కియున్నవేళ సింహబునైనను
బక్కకుక్క కరచి బాధచేయు
కలిమిలేనివేళఁ బంతంబు
చెల్లదు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
బలం లేనప్పుడు
సింహన్నైనా, బక్కకుక్క కరిచి బాధపెట్టును. శక్తిలేనప్పుడు పంతాలకు పోకుండా
తలవంచుకొని తిరుగటం మంచిది.
|
లక్ష్మి యేలినట్టి
లంకాధిపతి పురి
పిల్ల కోతి పౌజు కొల్ల
పెట్టెఁ
జేటు కాలమయిన జెఱుప నల్పులె
జాలు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
గొప్ప ధనవంతుడైన రావణుని
లంకను, సామాన్యమైన కోతులు నాశనం చేసెను. చెడ్డకాలం వచ్చినప్పుడు
సామాన్యులైనా అపకారం చేస్తారు.
|
మొదట ఆశపెట్టి తుది
లేదుపొమ్మను
పరలోభులైన పాపులకును
ఉసురు తప్పకంటు నుండేలు
దెబ్బగా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మొదట ఉపకారం చేస్తానని
చెప్పి, త్రిప్పి త్రిప్పి తరువాత పొమ్మను లోభులకు, అపకారం వుండేలు
దెబ్బలాగా తప్పక తగులుతుంది.
|
ఇచ్చువానియొద్ద నీయని
వాడున్న
ఇచ్చుగాని యీవి సాగనీడు
కల్పతరువు క్రింద గచ్చ
చెట్టున్నట్లు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
దాత దగ్గర లోభిచేరితే, చచ్చినా ధర్మం, పరోపకారం చేయనీయడు. సకల
కోరికలనిచ్చు కల్పవృక్షం క్రింద ముళ్ళ పొదవుంటే కల్పవృక్షం దగ్గరకు
పోనీయదుగదా.
|
అరయ నాస్తియనక యడ్డుమాటాడక
పట్టుపడక మదిని దన్ను కొనక
తనది గాదనుకోని తాబెట్టునదె
పెట్టు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఆలోచించగా, లేదనక అడ్డుచెప్పక
తట్టుపడక మనస్సులో ఇవ్వనా? వద్దా! అని ఆలోచించక తనది కాదని ఇతరులకు
పెట్టటమే మంచిదే.
|
ధనము కూడబెట్టి దానంబు చేయక
తాను దినక లెస్స దాచుకొనగ
తేనె టీగ గూర్చి తెరువరి
కియ్యదా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ధనం సంపాదించి, దానమీయక, తాను తినక, దాచుకొనుట, తేనెటీగ తేనెను
ప్రోగుచేసి బాటసారికి యిచ్చేట్లు, ఇతరుల పాలు చేయటం అవుతుంది.
|
కొంకణంబు పోవఁ గుక్క సింహము
కాదు
కాశి కరుగఁ బంది గజము కాదు
వేరుజాతి వాడు విప్రుండు
కాలేడు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
కేరళ దేశం పోయినా కుక్క
సింహం కాలేదు. కాశీకి పోయినా పంది యేనుగు కాలేదు. ఇతర కులం వారు బ్రహ్మణులు
కాలేరు.
|
తవిటి కరయ వోయ దండులంబులగంప
శ్వాన మాక్రమించు
సామ్యమగును
వైశ్వవరుని సొమ్ము వసుధ
నీచుల కబ్బు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
తవుడును చూడటానికి పోతే
బియ్యం గంప కుక్క తినేసినట్లుగా, వైశ్యుని సొమ్ము నీచుల పాలవుతుంది.
|
దాత కాని వాని దరచుగా
వేఁడిన
వాఁడు దాత యౌనె వసుధలోన
ఆరు దర్భయౌనె యబ్ధిలో
ముంచినా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
దాతృత్వం లేనివానిని
ఎన్ని సార్లు అడిగినా ఏమీ లాభంలేదు. సముద్రంలో ముంచినా అవురుగడ్డి దర్భగాదు.
|
పరగ రాతి గుండు పగుల గొట్ట
వచ్చు
కొండలన్ని పిండి కొట్టవచ్చు
కట్టినచిత్తు మనసు
కరిగింపగారాదు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
రాతి గుండు
పగులగొట్టవచ్చు. కొండలన్నీ పిండిగొట్టవచ్చు. కఠిన హృదయుని మనసు మాత్రం మార్చలేం.
|
వంపుకర్రగాల్చి వంపు
దీర్పగవచ్చు
కొండలన్ని పిండి గొట్టవచ్చు
కఠినచిత్తు మనసు
కరిగింపగరాదు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
వంకరగా ఉన్న కర్రను
కాల్చి దాని వంపు తీయవచ్చు. కొండలన్నిటినీ పిండి గొట్టవచ్చు. కానీ కఠిన హృదయం
మాత్రం మార్చలేం.
|
విత్తముగలవాని వీపు
పుండైనను
వసుధలోన జాల వార్తకెక్కు
బేద వానియింట
బెండ్లయిననెరుగరు
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ధనవంతుని వీపుపై పుండు
పుట్టినా, ఆ విషయాన్ని లోకంలో అందరూ చెప్పుకొంటారు. పేదవాని యింటిలో
పెండ్లి అయినా చెప్పుకోరు.
|
ఆపదల వేళ బంధులరసిజూడు
భయమువేళ జూడు బంటుతనము
పేదవేళ జూడు పెండ్లాము
గుణమును
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
కష్టాలు కలిగినప్పుడు
బంధువుల దగ్గరకు పోయి పరిశీలించు. భయం కలిగినప్పుడు సేవకుని
ధైర్యాన్ని పరీక్షించు. దరిద్రంలో వున్నప్పుడు భార్య గుణం పరీక్షించు.
|
ఆలిమాటలు విని
అన్నదమ్ములబాసి
వేఱె పోవువాడు వెఱ్రివాడు
కుక్క తోకబట్టి గోదావ
రీదునా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
భార్యమాటలు విని
అన్నదమ్ములను వదలిపోవటం అజ్ఞానం. కుక్కతోక పట్టుకొని గోదావరి ఈదటం అసాధ్యం అని
తెలుసుకోవాలి.
|
మగని కాలమందు మగువ
కష్టించిన
సుతుల కాలమందు సుఖమునందు
కలిమి లేమి రెండు గల
వెంతవారికి
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
భర్తకాలంలో కష్టపడి
గృహాన్ని కాపాడుకుంటే, కొడుకులు పెద్దవారైనప్పుడు సుఖపడవచ్చు.
ఎంతవారికైనా కలిమి, లేమి రెండూ జీవితంలో వస్తాయి.
|
చెప్పులోని రాయి చెవిలోని
జోరీగ
కంటిలోని నలుసు కాలిముల్లు
ఇంటిలోనిపోరు నింతింత గాదయా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
చెప్పులో ఉన్నరాయి, చెవిలో దూరిన జోరీగ, కంటిలో పడిన నలుసు, కాలిముల్లు, ఇంటిలోని జగడం వెంటనే
తగ్గక చాలా బాధిస్తాయి.
|
పద్యం
|
భావం
|
తల్లిదండ్రి మీద దయ లేని
పుత్రుండు
పుట్టనేమి? వాడు గిట్టనేమి?
పుట్టలోన చెదలు పుట్టదా
గిట్టదా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
తల్లిదండ్రులపై ప్రేమ
లేని పుత్రుడు పుట్టినా చనిపోయినా నష్టంలేదు. పుట్టలో చెదలు పుడుతూ ఉంటాయి, నశిస్తూ ఉంటాయి.
|
తనకు లేనినాడు దైవంబు
దూరును
తనకు గల్గెనేమి దైవమేల?
తనకు దైవమునకు దగులాట
మెట్టిదో
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మనిషి, తనకు లేనప్పుడు దేవుని
దూషిస్తాడు. ఉన్నప్పుడు దేవుని మరచిపోతాడు. ఇదే మనిషికి, దేవునికి సంబంధమై
ఉంటుందేమో కదా!
|
మాటలాడు నొకటి మనసులోన
నొకటి
ఒడలి గుణము వేరె యోచన వేరె
ఎట్లుగల్గు ముక్తి యీలాగు
తానుండ
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మనసులో ఉన్నది ఒకటి, పైకి మాట్లాడేది
మరొకటి. తన గుణం ఒకటి, ఆలోచన వేరొకటి ఉన్నవానికి మోక్షం దొరకదు.
|
మ్రుచ్చు గుడికి పోయి
ముడివిప్పునే కాని
పొసగ స్వామిజూచి
మ్రొక్కడతడు
కుక్క యిల్లుసొచ్చి కుండలు
వెదుకదా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఇంటిలో ప్రవేశించిన
కుక్క కుండలు వెతికినట్లుగా, గదిలోకి వచ్చిన దొంగ ధనం కొరకు వెతుకునుగానీ, దేవునికి మ్రొక్కడు.
|
అంతరంగమందు సపరాధములు చేసి
మంచివానివలెను మనుజు డుండు
ఇతరు లెరుగకున్న నీశ్వరుఁ
డెరుంగడా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మనిషి చాటు మాటుగా అనేక
తప్పులు చేసి, ఇతరుల ఎదుట మంచివాడుగా నటించవచ్చును. కానీ సర్వం తెలిసిన
భగవంతుడు మనిషి చేసిన తప్పులను గుర్తిస్తాడు.
|
వేషభాష లెరిగి
కాషాయవస్త్రముల్
గట్టగానె ముక్తి గలుగబోదు
తలలు బోడులైన తలపులు బోడులా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
వేష భాషలు నేర్చుకొని
కాషాయ బట్టలు కట్టినంత మాత్రాన మోక్షం రాదు. తలలు బోడి చేసినంత మాత్రాన అతని
మనసు బోడిది కాదు కదా!
|
ఓగు నోగు మెచ్చు నొనరంగ
నజ్ఞాని
భావమిచ్చి మెచ్చు బరమలుబ్ధు
పంది బురద మెచ్చు బన్నీరు
మెచ్చునా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
మూర్ఖుణ్ని మూర్ఖుడే
మెచ్చుకొంటాడు. అజ్ఞానియైన వాడు లోభివానినే మెచ్చుకుంటాడు. పంది బురదనే
కోరుకుంటుంది కానీ, పన్నీరును కోరుకోదు.
|
గాజుకుప్పెలోన గడఁగుచు
దీపంబ
దెట్టు లుండు జ్ఞాన
మట్టులుండు
దెలిసినట్టి వారి
దేహంబులందును
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
గాజు బుడ్డిలో ఏ విధంగా
దీపం నిలకడతో వెలుగుతుందో, అదే విధంగా తెలివిగల వారిలో జ్ఞానదీపం
ప్రకాశిస్తుంది.
|
అన్న మిడుటకన్న అధిక
దానంబుల
నెన్ని చేయనేమి యేన్నఁబోరు
అన్న మెన్న జీవనాధార మగునయా
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఇతర దానాలు ఎన్ని
చేసినా అన్నదానంతో సాటిగావు. ఆలోచిస్తే అన్నమే యీ లోకంలో జీవనాధారం.
|
ఇహరంబులకును నిది సాధనంబని
వ్రాసి చదివిన
విన్నవారికెల్ల
మంగళంబు లొనరు మహిలోన నిది
నిజము
విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!
|
ఈ లోకంలో, పరలోకంలో కూడా
సుఖపడటానికి మార్గంగా, ఉంటుందని ఈ శతకం
వ్రాశాను. దీనిని చదివిన వారికీ, విన్నవారికీ శుభాలు కలుగుతాయి. ఇది
నిజం.
|
Subscribe by Email
Follow Updates Articles from This Blog via Email
No Comments